Bon pour tous ceux qui pour une raison ou une autre n'ont pas reçu ma missive annuelle, la voici. Elle a été rédigé il y a un peu plus d'une semaine.
For those who didn't get my yearly letter, scroll down below the French one. It was written a bit more than a week ago.
Ça y est, bien qu'il n'y ait pas vraiment de flocons sur le sol (ils ont tous fondu), c'est tout de même le temps pour ma missive annuelle du temps des fêtes.
2006 : Toute une année!
Bonne nouvelle, j'ai toujours Stéphane dans ma vie et voilà six mois qu'on vit ensemble dans l'appartement qu'il occupait déjà à Verdun. Depuis mon arrivée, il y a un peu plus d'images sur les murs et plus de couleur aussi! Je crois qu'on se débrouille plutôt bien et on fait de notre mieux pour nous trouver du temps à passer ensemble puisqu'on est tous les deux assez occupés.
À l'automne, Stéphane avait 16 heures de cours à donner à l'école Polytechnique alors, qu'outre mon travail de rédactrice en chef au journal, je suis aussi devenue responsable des inscriptions au studio de danse où j'enseigne en plus d'y donner deux à trois cours par semaine. Nous avons donc hâte de prendre un peu de répit pendant les fêtes.
Pour pallier à mes périodes désoeuvrées au travail j'ai réussi tout récemment à décrocher des contrats de traduction, dont l'un pour mon concepteur de chaussures préférées qui a finalement ouvert une boutique à Montréal au début du mois. Vous pouvez donc désormais naviguer sur www.fluevog.com en français :). Qui sait, peut-être que la traduction deviendra un nouveau métier, qui est drôlement héréditaire. Ma mère en faisait occasionnellement il y a une vingtaine d'années et mon père en fait présentement de temps à autre pour le gouvernement.
Parlant de famille, ceux-ci vont bien. Charles vient de célébrer ses 21 ans – déjà! Il a pris mon ancien appartement qui est beaucoup plus grand que le demi sous-sol dans lequel il vivait avant. Et côté travail, il a mis fin à son esclavage chez Pizza Hut au début de l'automne. Qui sait ce que l'avenir lui réserve. Il part aussi parfois en tournée avec un de ses groupes de ska préféré – Les Planet Smashers
– pour qui il travaille comme mascotte et responsable des ventes de marchandise.
Ma mère est toujours passionnée par la laine, si ce n'est qu'encore plus. Elle la lave, la nettoie, la teint, la file et la tricote pour créer de belles choses à porter!
Papa chante toujours et est ravi de finalement avoir Internet à haute vitesse à la maison. Il prend aussi bien sûr le temps de jaser en ligne avec ses enfants sur une base régulière.
Et de mon côté, ma passion pour la danse swing est toujours bien vivante. Cette année, pour une première fois, j'ai préparé des chorégraphies pour des compétitions, en particulier pour les Championnats de Swing Canadiens (que j'aide toujours à organiser). Tout ce travail en valait le coup. Avec mon ami Alain, nous avons remporté une 3e place dans la catégorie Classic (sans acrobatie) et avec 14 autres filles, j'ai présenté une chorégraphie de Charleston qui a obtenue la 1ère place dans la catégorie Cabaret (danses non swing). Et oui je fais toujours du Tango, mais pas aussi souvent qu'il faudrait.
En 2006, j'ai aussi finalement mis les pieds sur le vieux continent. Nous avons passé deux semaines en France cet été, notamment pour le mariage du frère à Stéphane. Nous avons aussi joué aux touristes avec les parents de Stéphane avec quelques détours entre Grenoble où ils habitent et Toulouse, où le mariage de Daniel et Géraldine avait lieu. On a même retrouvé le village de la famille de mon arrière-grand-père
Bandet dans la Chartreuse!
Stéphane est aussi devenu ingénieur cet automne de façon officielle. Il peut donc commencer à travailler à son compte, ce qu'il fera dès janvier. Avec une charge allégée à la Polytechnique, il pourra donc se consacrer à tous ces projets qui lui passent par l'esprit.
Nous avons aussi assisté à son premier concert d'harmonie. Bien qu'ayant consacré plusieurs années d'apprentissage à la guitare classique, ce n'est que depuis janvier dernier qu'il a commencé la trompette. Ses parents sont d'ailleurs en visite pour les fêtes et ont eu l'occasion de découvrir toutes ces chansons de Noël du répertoire
Nord Américain qui est moins bien connu en France. Nous irons tous jeudi chez mes parents pour fêter Noël et ça promet d'être bien occupé du 24 au 27 avec la visite de cousins, cousines, tantes et amis.
Sur ce, je vous souhaite sur ce de belles et joyeuses Fêtes,
XOX Mira
----
Here we go, even though there’s no snow on the ground (it all melted), it’s nonetheless time for my annual holiday ramblings.
2006, What a year!
Good news, I still have Stéphane in my life and we’ve been living together for the last six months. I moved into his apartment in Verdun (a Montreal borough), and the place is now a bit more colourful as there are actually images on the wall! I think that we’re doing pretty well and we do our best to find time to spend together as we’re both quite busy.
During the fall, Stéphane was teaching 16 hours a week at the Polytechnique school while, apart from my editor in chief work at the paper, I also became in charge of registration at the dance studio where I teach two to three times a week. Needless to say : we’re both looking forward to relaxing a bit during the holidays.
To make the quieter days at work more interesting, I recently started doing some translation contracts, One was actually for my favourite shoe designer. John Fluevog Shoes just opened up a new store in Montreal and you can now surf the greater part of www.fluevog.com in French :). Who knows, my future career could actually go more towards translation, and, I mean, it IS genetic. My Mom used to do some occasionally twenty years ago, and my Dad also currently has occasional contracts for the government.
Speaking of family, they’re all doing well. Charles just turned 21 – already! He’s now living in my old apartment, which is definitely a step up from the half-basement he had last year. As for his professional life, he finally stopped working for Pizza Hut a couple of months ago and is trying to sort out what’s next. He also goes on tour every now and then with one of his favourite Ska bands – the Planet Smashers – and is in charge of the merchandise table or runs around stage as the label’s mascot.
Mom’s relationship with wool is still one of passion, if not more so than last year. She does everything : wash, clean, dye, spin and eventually knits it all into beautiful things to wear!
Dad still sings and is quite ecstatic about finally having high speed Internet at home. He also takes the time to chat online with his children on a regular basis.
My passion for dance is still very much alive. For the first time, I actually worked on routines to present in a competitive contex, more specifically for the Canadian Swing Championships (for which I still do PR every year). All those hours and the work paid off. With my friend Alain, we took 3rd place in the Classic division (with no aerials) and along with 14 other girls, I did a Charleston routine which took 1rst place in the Cabaret division (non swing dances). And yes I still do Tango, but not as often as I should.
2006 was also the year I finally set foot on the old continent. We spent two weeks in France this summer to attend Stéphane’s brother’s wedding. We also played tourist with Stéphane’s parents with a few detours between Grenoble where they live and Toulouse, where Daniel & Géraldine got married. We even found the village from which my great grandfather Bandet came from in the Chartreuse.
Stéphane also got an official letter stating that he is no longer a junior but a real engineer. He can therefore run his own consulting business which he’ll kick off in the new year. And with a bit less work at Polytechnique, he will now be able to concentrate on all the projects that keep popping up in his mind.
We also went to his first concert playing with a local brass and reed band. While he did take up classical guitar for many years, Stéphane only started playing trumpet last January. His parents are also visiting for the holidays and not only took in the show but also heard all the traditional North American Christmas songs that are less known in France. On Thursday, we will all head up to my parents’ place to celebrate Christmas. It promises to be quite busy as many relatives and friends will also be visiting.
Happy Holidays!
XOX Mira
30.12.06
S'abonner à :
Publier des commentaires (Atom)
Ho là, làaaa!! Quelle année!!
RépondreEffacerJe te souhaite une belle année 2007 ma chère amie!!
xxx