Bonjour à tous,
j'espère que tout le monde a eu le temps de se reposer un peu pendant cette saison festive.
On a passé quelque jours avec la famille et on a très bien mangé, et dormi! Je dors en moyenne dix à onze heures par nuit..c'est fou!
Ma mère m'a aussi appris la base du tricot, mais bon, évidemment chu full bonne pour les erreurs :(
Là c'est le retour à la vie citadine avec plein de soirées et plein d'amis.
Ce soir, la soirée de l'avant-veille avec des airs traditionnels au Club Soda, demain, on accueille le nouvel an avec une soirée swing, et dimanche on décompresse avec un party d'appart chez Marc-André..
bon le prochain post sera une description de mon expertise en danses traditionnelles québécoises :)
Well, I hope everyone is enjoying the holidays and resting a bit. I'm averaging 10 to 11 hours of sleep a night..ridiculous! We spent a few days with my folks, eating ever so well, and now it's back in the city for party after party. Some traditional music tonight, swing tomorrow and a hour party on Sunday. Luckily there will still be a couple of days after that for catching up on sleep again :p
30.12.05
18.12.05
Étiquette pour un concert
Samedi soir, pour un peu plus de 30$, j’ai pu assister au concert de Champion & ses G-Strings au Metropolis.
Cependant, plusieurs ont décidé que j’en aurais plus pour mon argent.
La fille devant moi avec les cheveux tressés m’a fouetté les bras avec rythme.
Le monsieur à côté de moi, qui n’aimait pas danser, me rappelait l’odeur d’une ruelle du centre-ville où les gens se soulagent. Bref, beaucoup pire que celui qui a sué d’avoir dansé.
Il ne faut pas non plus oublier le couple à côté de moi qui s’est lancé dans une séance de necking à mes côtés pendant une bonne partie du concert. Et, en plus, elles se sont assurées de me heurter avec leurs hanches régulièrement.
C’était presqu’aussi pire que le trip à trois qui s’est déroulé lors du concert de Nicolas Repac au Club Soda l’été dernier. Ce coup-là la dame et les deux mossieurs se tripotaient littéralement en face du chanteur. Je ne sais toujours pas comment il a pu terminer tout ça, et j’oubliais presque que ceux qui se comptaient leur fin de semaine.
Je suis heureuse de voir des gens qui se trouvent attirants et qui ont le goût de se découvrir. Un bisou ici et là entre deux tounes, pas de trouble. Par contre, sachez que lorsque je débourse pour voir un concert, je ne viens pas voir une séance de bécotage avec de la bonne musique en arrière-fond. Si c’était le cas, je suis certaine que le club vidéo a ce qu’il me faut.
Je sais que le concert samedi soir était bon. Et je remercie Champion de m’avoir distraite de l’autre « spectacle » en étant torse nu – (qui savait que d’être DJ donnait cette shape-là?) Je remercie Betty et sa belle voix, et les G-Strings évidemment. Malgré toutes les distractions, je fredonne..oh lord, there is a river..
Mais, chers mégalomanes, avant votre prochain concert, s’il vous plaît, révisez l’étiquette de base.
1- Lavez-vous, mettez du déo. Vous avez le droit de sentir la sueur, juste pas celle qui s’est cumulée sur quelques jours.
2- Si votre date est plus intéressante que le spectacle, tassez-vous près du mur au lieu de voler la vedette.
3 - À ceux que ça s’adresse, attachez vos cheveux de manière moins nocive.
Merci
Mira
Concert etiquette
a- wash yourself the day of concert, deodorant doesn't hurt either
b- if your date is more interesting than the show, move on to the side. I've paid to see the band, not you guys.
c - tie your hair up so you don't whip the people behind you.
Thank you
Cependant, plusieurs ont décidé que j’en aurais plus pour mon argent.
La fille devant moi avec les cheveux tressés m’a fouetté les bras avec rythme.
Le monsieur à côté de moi, qui n’aimait pas danser, me rappelait l’odeur d’une ruelle du centre-ville où les gens se soulagent. Bref, beaucoup pire que celui qui a sué d’avoir dansé.
Il ne faut pas non plus oublier le couple à côté de moi qui s’est lancé dans une séance de necking à mes côtés pendant une bonne partie du concert. Et, en plus, elles se sont assurées de me heurter avec leurs hanches régulièrement.
C’était presqu’aussi pire que le trip à trois qui s’est déroulé lors du concert de Nicolas Repac au Club Soda l’été dernier. Ce coup-là la dame et les deux mossieurs se tripotaient littéralement en face du chanteur. Je ne sais toujours pas comment il a pu terminer tout ça, et j’oubliais presque que ceux qui se comptaient leur fin de semaine.
Je suis heureuse de voir des gens qui se trouvent attirants et qui ont le goût de se découvrir. Un bisou ici et là entre deux tounes, pas de trouble. Par contre, sachez que lorsque je débourse pour voir un concert, je ne viens pas voir une séance de bécotage avec de la bonne musique en arrière-fond. Si c’était le cas, je suis certaine que le club vidéo a ce qu’il me faut.
Je sais que le concert samedi soir était bon. Et je remercie Champion de m’avoir distraite de l’autre « spectacle » en étant torse nu – (qui savait que d’être DJ donnait cette shape-là?) Je remercie Betty et sa belle voix, et les G-Strings évidemment. Malgré toutes les distractions, je fredonne..oh lord, there is a river..
Mais, chers mégalomanes, avant votre prochain concert, s’il vous plaît, révisez l’étiquette de base.
1- Lavez-vous, mettez du déo. Vous avez le droit de sentir la sueur, juste pas celle qui s’est cumulée sur quelques jours.
2- Si votre date est plus intéressante que le spectacle, tassez-vous près du mur au lieu de voler la vedette.
3 - À ceux que ça s’adresse, attachez vos cheveux de manière moins nocive.
Merci
Mira
Concert etiquette
a- wash yourself the day of concert, deodorant doesn't hurt either
b- if your date is more interesting than the show, move on to the side. I've paid to see the band, not you guys.
c - tie your hair up so you don't whip the people behind you.
Thank you
16.12.05
Joyeuses Fêtes - Happy Holidays
À ceux et celles qui n'ont pas reçu ma lettre annuelle des fêtes, la voici!
Mais juste avant, un coup d'oeil dehors par ce jour de tempête..
To those who did not get my yearly festive letter, here it is! (below the French one)
But just before, check out my backyard on this beautiful stormy day.
Voici la lettre de fin de l’année de Mira – version 2005.
Pour faire changement, j’ai entamé 2005 en dansant sur la côte ouest. En fait, ceux qui connaissent ma passion pour la danse savent que n’est pas vraiment du changement, car j’y étais aussi il y a deux ans. Ce camp de danse swing est situé au nord de Seattle sur la côte ouest américaine et j’y ai beaucoup appris. Je me suis bien sûr assurée d’avoir quelques jours à Seattle où j’ai siroté plusieurs cafés, magasiné dans le quartier de Capitol Hill et visité ma librairie usagée préférée dans Pioneer Square.
Évidemment, j’avais hâte de rentrer pour retrouver Stéphane qui avait passé les fêtes avec sa famille à Grenoble. Il y est présentement, mais sera de retour à temps pour Noël – je suis gâtée! Et on passera les fêtes chez mes parents.
Je compte également faire mon tour en France en juillet prochain à l’occasion des noces du frère à Stéphane. D’ailleurs, Daniel et sa fiancée Géraldine sont devenus parents en juillet dernier avec la naissance d’Ismaël. J’ai bien hâte de tous les rencontrer.
Parlant de voyage, Stéphane et moi avons passé deux semaines en Colombie-Britanique cet été. La température était superbe – beaucoup moins humide qu’à Montréal, et c’était une merveilleuse façon de se détendre. On a visité le cousin de mon père Peter qui nous a fait découvrir de bonnes bières et de bons steaks préparés sur le BBQ. On aussi profité du voyage pour visiter des amis qui ont quitté Montréal pour Victoria et Vancouver comme Kevin, Sarena et Pascal. En fait j’ai posé les pieds sur l’île de Vancouver pour une première fois. Là-bas aussi on a découvert les micro-brasseries ( plus particulièrement celle de Swan’s , club avec de très bons orchestres) et on a mangé des fish & chips. Miam.
On a aussi loué une voiture pour nous rendre un peu plus au nord de l’île où on a retraversé vers le continent pour atteindre Powell River où réside ma tante Seraphena. On y a découvert les joies du kayak sur la mer avec des baleines (ou était-ce un dauphin?), des méduses et des phoques. Malheureusement, le temps prévu pour notre excursion fut mal calculé. Ma tante a donc décidé de s’assurer qu’on était correct en sollicitant l’aide de la garde côtière. Il est vrai que mes bras étaient épuisés après quatre heures de kayak (plutôt que les deux heures de prévues)… et une fois qu’on a vu la distance qu’on avait couvert, la fatigue n’était pas du tout surprenante. Par contre, la prochaine fois qu’on va à l’île Savory, on prend le traversier. * note – on s’est bien rendu à l’île, mais la garde côtière nous a rejoint avant qu’on puisse amerrir. J’ai aussi rencontré mon cousin Ryder, le cadet des fils de Seraphena. On a aussi réussi à voir la sœur de Peter, Susan, le temps d’un déjeuner, lors de notre retour à Vancouver.
Le reste de l’année fut consacré au travail, qui est toujours au journal. Encore une fois, les élections nous ont gardé occupés. Les municipales avaient lieu le 6 novembre en plus d’une partielle provinciale à Outremont le 12 décembre. J’espère tout simplement que mon boss ne tentera pas d’écourter mes deux semaines de vacances pour les fêtes à cause des élections fédérales du 23 janvier.
J’ai travaillé non seulement au journal mais aussi à l’organisation d’événements swing. Les Championnats Swing Canadiens se sont déroulés à nouveau au mois de mai et j’ai aussi participé à la mise sur pieds du premier exchange de Montréal. Pour l’occasion, 250 personnes sont venues pour danser le swing à toutes les heures de la journée. La moitié d’entre eux venaient de l’extérieur. Ce fut un succès, mais la prochaine édition ira sûrement en 2007, car nous avons tous d’autres chats à fouetter.
J’enseigne toujours au Studio 88 Swing et je fais partie d’une troupe de danse intermédiaire qui s’appelle Showtime. Pour le moment, on a surtout appris des routines que nous avons présenté la fin de semaine dernière pour des spectacles de Noël. Les routines comprennent même des mouvements acrobatiques où mes pieds vont plus haut que ma tête. Il faut un peu de confiance en soi, et ensuite on découvre comment c’est le fun! J’ai aussi décidé de participer aux championnats canadiens en mai prochain dans la division classique. En passant, je me suis aussi classée 2e lors de la dernière édition dans le jack and jill où on nous donne notre partenaire de manière aléatoire- ma toute première médaille!
Cette année, j’ai aussi demandé à Charles de déménager. Je ne voulais plus avoir le rôle de sœur achalante et voulais retrouver celui de sœur le fun. Il s’est trouvé un 1 1/2 et semble bien se débrouiller. Il est toujours chez Pizza Hut et compte devenir assistant gérant. On lui a déjà demandé de renvoyer des employés et de faire la restructuration de certaines équipes. De mon côté, j’ai choisi de vivre seule cette année, la pièce libre étant pour les invités.
Mes parents vont bien. Ma mère a donné une formation en plantes médicinales aux îles de la Madeleine au mois de septembre. Mon père l’a accompagné et ils ont fait le trajet le long du sud du fleuve pour ensuite passer par l’île du Prince Édouard avant de prendre le traversier. Mon père a aussi quelques contrats de traduction pour une entité agricole quelconque.
Pour ce qui est de Stéphane, il a quitté son poste de consultant car il était tanné d’être toujours devant l’ordinateur à travailler sur des projets plus ou moins intéressants. Il enseignera trois cours à la polytechnique la session prochaine. On lui a aussi offert une poste dans une entreprise où il a consulté.
Alors voilà le long résumé de mon 2005..
Si vous croyez qu’il serait pertinent de réacheminer cette lettre, allez-y. Mon disque dur est mort cet été avec toutes les coordonnées courriel, j’ai donc possiblement pu oublier quelqu’un.
Je vous envoie mes meilleurs vœux pour la nouvelle année! À bientôt.
Mira
Well here is the 2005 instalment or Mira’s year-end letter.
Well surprise, surprise, 2005 started out with dancing on the Pacific coast. I took part for a second time in a swing dance camp that is held North of Seattle. Once again, the teaching was great and I also made sure I had a few days in Seattle after the event. This stay included lots of coffee drinking, shopping in Capitol Hill and a visit to my favourite used bookstore in Pioneer Square.
I was obviously quite anxious to get back home and see Stéphane who had spent the holidays with his parents in Grenoble, France. He’s currently there once again. But, lucky for me, he’ll be back in time for Christmas that we’ll spend at my parents’ place.
A trip to France for yours truly is also in the works as we hope to attend Stéphane’s brother’s wedding next July. Said brother Daniel, and his fiancée Géraldine brought a child to this world in July named Ismaël – can’t wait to meet all of them.
Speaking of trips, Stéphane and I also took a two-week trip to BC this summer. The weather was great as per usual and it was the perfect way to relax. We visited my dad’s cousin Peter with whom we enjoyed the local brews and yummy barbecued steaks. We also go to see our friends Kevin, Pascal and Sarena who had left Montreal the previous year to live in Victoria and Vancouver respectively. It was actually my first time on Vancouver island. Once again, it was time to try out the local brews at Swan’s (a neat micro-brewery with great live-music) and have some real Fish & Chips. Tasty.
We also rented a car from Victoria and headed up the island and crossed over to Powell River where my aunt Seraphena lives. We discovered the joys of kayaking on the ocean with whales- or dolphins?, jelly fish and seals. Unfortunately the time estimated for our trip was miscalculated and my aunt decided to make sure we were okay by soliciting the help of the coast guards. Well, truthfully, my arms were a bit tired after four hours of kayaking (rather than the expected two)…and once we saw how far we had indeed come along, it was no surprise. Next time we head over to Savory island, we’re taking the ferry. *disclaimer, we actually made it to the island, but the coast guards brought us back before we had time to really get to shore. I also finally met my cousin Ryder. We also managed, on our way back through Vancouver, to have breakfast with Susan, Peter’s sister, whom I hadn’t seen in ages either.
The rest of the year was spent at work, still at the newspaper, where elections were a theme once again, more specifically in the latter part of the year with municipal elections held on November 6th followed by a by-election in Outremont held on December 12th. And now I’m gearing up for the Federal elections in January.
Work was done not only at the newspaper but also towards putting on swing events. The Canadian Swing Championships were held once again in May and I also took part in organising Montreal’s first ever exchange. For this event, called LeMTLX, held in August, we had about 250 people who joined us to dance at all hours of the day. Half of them were from out of town. It was quite successful, but we’ve decided to hold off the next one until 2007, as all of us have full-time jobs and other obligations to fulfil.
I’m still teaching at Studio 88 Swing and have joined an intermediate dance troupe called Showtime. For the time being, we’ve been learning routines so we were able to take part in the Christmas shows. Some routines actually include acrobatic moves where my feet do go above my head. They take a bit of self-confidence and are quite fun! After the holidays, we will put together a full routine. I also decided to compete in the Canadian Championships next May in the classic division. Oh I actually placed 2nd this year in the randomly partnered Jack & Jill division – my first medal ever ☺!
In other news, I finally asked Charles to move out over the summer. I was tired of being the nagging sister and wanted to become the fun and cool sister once again. He found himself a one-bedroom apartment and seems to be doing well with that. He’s still at Pizza Hut and working on becoming assistant manager. They already have him firing people and restructuring various teams. I, on the other hand, have decided to live on my own this year and simply have a guestroom.
Both my parents are doing well. My mother was asked to give a medicinal plant training session in les îles de la Madeleine this September. My dad went along and they drove all the way along the south shore of the St. Lawrence to P.E.I. where they took the ferry. My dad has been doing translation work for some agricultural entity – you’d need to ask him for specific details.
As for Stéphane, he chose to resign from his consultant job as he was tired of sitting in front of the computer all the time working on more or less interesting projects. He’ll be teaching three classes at the Polytechnique engineering school next semester. He’s also been offered a position with a company he worked with as a consultant.
So that’s 2005, in a very large nutshell…
If you feel that his letter should be forwarded to anyone, please do so. My hard drive died this summer with all my email contacts, so I might have forgotten someone.
I wish you all the best for the new year! Take care,
Mira
Mais juste avant, un coup d'oeil dehors par ce jour de tempête..
To those who did not get my yearly festive letter, here it is! (below the French one)
But just before, check out my backyard on this beautiful stormy day.
Voici la lettre de fin de l’année de Mira – version 2005.
Pour faire changement, j’ai entamé 2005 en dansant sur la côte ouest. En fait, ceux qui connaissent ma passion pour la danse savent que n’est pas vraiment du changement, car j’y étais aussi il y a deux ans. Ce camp de danse swing est situé au nord de Seattle sur la côte ouest américaine et j’y ai beaucoup appris. Je me suis bien sûr assurée d’avoir quelques jours à Seattle où j’ai siroté plusieurs cafés, magasiné dans le quartier de Capitol Hill et visité ma librairie usagée préférée dans Pioneer Square.
Évidemment, j’avais hâte de rentrer pour retrouver Stéphane qui avait passé les fêtes avec sa famille à Grenoble. Il y est présentement, mais sera de retour à temps pour Noël – je suis gâtée! Et on passera les fêtes chez mes parents.
Je compte également faire mon tour en France en juillet prochain à l’occasion des noces du frère à Stéphane. D’ailleurs, Daniel et sa fiancée Géraldine sont devenus parents en juillet dernier avec la naissance d’Ismaël. J’ai bien hâte de tous les rencontrer.
Parlant de voyage, Stéphane et moi avons passé deux semaines en Colombie-Britanique cet été. La température était superbe – beaucoup moins humide qu’à Montréal, et c’était une merveilleuse façon de se détendre. On a visité le cousin de mon père Peter qui nous a fait découvrir de bonnes bières et de bons steaks préparés sur le BBQ. On aussi profité du voyage pour visiter des amis qui ont quitté Montréal pour Victoria et Vancouver comme Kevin, Sarena et Pascal. En fait j’ai posé les pieds sur l’île de Vancouver pour une première fois. Là-bas aussi on a découvert les micro-brasseries ( plus particulièrement celle de Swan’s , club avec de très bons orchestres) et on a mangé des fish & chips. Miam.
On a aussi loué une voiture pour nous rendre un peu plus au nord de l’île où on a retraversé vers le continent pour atteindre Powell River où réside ma tante Seraphena. On y a découvert les joies du kayak sur la mer avec des baleines (ou était-ce un dauphin?), des méduses et des phoques. Malheureusement, le temps prévu pour notre excursion fut mal calculé. Ma tante a donc décidé de s’assurer qu’on était correct en sollicitant l’aide de la garde côtière. Il est vrai que mes bras étaient épuisés après quatre heures de kayak (plutôt que les deux heures de prévues)… et une fois qu’on a vu la distance qu’on avait couvert, la fatigue n’était pas du tout surprenante. Par contre, la prochaine fois qu’on va à l’île Savory, on prend le traversier. * note – on s’est bien rendu à l’île, mais la garde côtière nous a rejoint avant qu’on puisse amerrir. J’ai aussi rencontré mon cousin Ryder, le cadet des fils de Seraphena. On a aussi réussi à voir la sœur de Peter, Susan, le temps d’un déjeuner, lors de notre retour à Vancouver.
Le reste de l’année fut consacré au travail, qui est toujours au journal. Encore une fois, les élections nous ont gardé occupés. Les municipales avaient lieu le 6 novembre en plus d’une partielle provinciale à Outremont le 12 décembre. J’espère tout simplement que mon boss ne tentera pas d’écourter mes deux semaines de vacances pour les fêtes à cause des élections fédérales du 23 janvier.
J’ai travaillé non seulement au journal mais aussi à l’organisation d’événements swing. Les Championnats Swing Canadiens se sont déroulés à nouveau au mois de mai et j’ai aussi participé à la mise sur pieds du premier exchange de Montréal. Pour l’occasion, 250 personnes sont venues pour danser le swing à toutes les heures de la journée. La moitié d’entre eux venaient de l’extérieur. Ce fut un succès, mais la prochaine édition ira sûrement en 2007, car nous avons tous d’autres chats à fouetter.
J’enseigne toujours au Studio 88 Swing et je fais partie d’une troupe de danse intermédiaire qui s’appelle Showtime. Pour le moment, on a surtout appris des routines que nous avons présenté la fin de semaine dernière pour des spectacles de Noël. Les routines comprennent même des mouvements acrobatiques où mes pieds vont plus haut que ma tête. Il faut un peu de confiance en soi, et ensuite on découvre comment c’est le fun! J’ai aussi décidé de participer aux championnats canadiens en mai prochain dans la division classique. En passant, je me suis aussi classée 2e lors de la dernière édition dans le jack and jill où on nous donne notre partenaire de manière aléatoire- ma toute première médaille!
Cette année, j’ai aussi demandé à Charles de déménager. Je ne voulais plus avoir le rôle de sœur achalante et voulais retrouver celui de sœur le fun. Il s’est trouvé un 1 1/2 et semble bien se débrouiller. Il est toujours chez Pizza Hut et compte devenir assistant gérant. On lui a déjà demandé de renvoyer des employés et de faire la restructuration de certaines équipes. De mon côté, j’ai choisi de vivre seule cette année, la pièce libre étant pour les invités.
Mes parents vont bien. Ma mère a donné une formation en plantes médicinales aux îles de la Madeleine au mois de septembre. Mon père l’a accompagné et ils ont fait le trajet le long du sud du fleuve pour ensuite passer par l’île du Prince Édouard avant de prendre le traversier. Mon père a aussi quelques contrats de traduction pour une entité agricole quelconque.
Pour ce qui est de Stéphane, il a quitté son poste de consultant car il était tanné d’être toujours devant l’ordinateur à travailler sur des projets plus ou moins intéressants. Il enseignera trois cours à la polytechnique la session prochaine. On lui a aussi offert une poste dans une entreprise où il a consulté.
Alors voilà le long résumé de mon 2005..
Si vous croyez qu’il serait pertinent de réacheminer cette lettre, allez-y. Mon disque dur est mort cet été avec toutes les coordonnées courriel, j’ai donc possiblement pu oublier quelqu’un.
Je vous envoie mes meilleurs vœux pour la nouvelle année! À bientôt.
Mira
Well here is the 2005 instalment or Mira’s year-end letter.
Well surprise, surprise, 2005 started out with dancing on the Pacific coast. I took part for a second time in a swing dance camp that is held North of Seattle. Once again, the teaching was great and I also made sure I had a few days in Seattle after the event. This stay included lots of coffee drinking, shopping in Capitol Hill and a visit to my favourite used bookstore in Pioneer Square.
I was obviously quite anxious to get back home and see Stéphane who had spent the holidays with his parents in Grenoble, France. He’s currently there once again. But, lucky for me, he’ll be back in time for Christmas that we’ll spend at my parents’ place.
A trip to France for yours truly is also in the works as we hope to attend Stéphane’s brother’s wedding next July. Said brother Daniel, and his fiancée Géraldine brought a child to this world in July named Ismaël – can’t wait to meet all of them.
Speaking of trips, Stéphane and I also took a two-week trip to BC this summer. The weather was great as per usual and it was the perfect way to relax. We visited my dad’s cousin Peter with whom we enjoyed the local brews and yummy barbecued steaks. We also go to see our friends Kevin, Pascal and Sarena who had left Montreal the previous year to live in Victoria and Vancouver respectively. It was actually my first time on Vancouver island. Once again, it was time to try out the local brews at Swan’s (a neat micro-brewery with great live-music) and have some real Fish & Chips. Tasty.
We also rented a car from Victoria and headed up the island and crossed over to Powell River where my aunt Seraphena lives. We discovered the joys of kayaking on the ocean with whales- or dolphins?, jelly fish and seals. Unfortunately the time estimated for our trip was miscalculated and my aunt decided to make sure we were okay by soliciting the help of the coast guards. Well, truthfully, my arms were a bit tired after four hours of kayaking (rather than the expected two)…and once we saw how far we had indeed come along, it was no surprise. Next time we head over to Savory island, we’re taking the ferry. *disclaimer, we actually made it to the island, but the coast guards brought us back before we had time to really get to shore. I also finally met my cousin Ryder. We also managed, on our way back through Vancouver, to have breakfast with Susan, Peter’s sister, whom I hadn’t seen in ages either.
The rest of the year was spent at work, still at the newspaper, where elections were a theme once again, more specifically in the latter part of the year with municipal elections held on November 6th followed by a by-election in Outremont held on December 12th. And now I’m gearing up for the Federal elections in January.
Work was done not only at the newspaper but also towards putting on swing events. The Canadian Swing Championships were held once again in May and I also took part in organising Montreal’s first ever exchange. For this event, called LeMTLX, held in August, we had about 250 people who joined us to dance at all hours of the day. Half of them were from out of town. It was quite successful, but we’ve decided to hold off the next one until 2007, as all of us have full-time jobs and other obligations to fulfil.
I’m still teaching at Studio 88 Swing and have joined an intermediate dance troupe called Showtime. For the time being, we’ve been learning routines so we were able to take part in the Christmas shows. Some routines actually include acrobatic moves where my feet do go above my head. They take a bit of self-confidence and are quite fun! After the holidays, we will put together a full routine. I also decided to compete in the Canadian Championships next May in the classic division. Oh I actually placed 2nd this year in the randomly partnered Jack & Jill division – my first medal ever ☺!
In other news, I finally asked Charles to move out over the summer. I was tired of being the nagging sister and wanted to become the fun and cool sister once again. He found himself a one-bedroom apartment and seems to be doing well with that. He’s still at Pizza Hut and working on becoming assistant manager. They already have him firing people and restructuring various teams. I, on the other hand, have decided to live on my own this year and simply have a guestroom.
Both my parents are doing well. My mother was asked to give a medicinal plant training session in les îles de la Madeleine this September. My dad went along and they drove all the way along the south shore of the St. Lawrence to P.E.I. where they took the ferry. My dad has been doing translation work for some agricultural entity – you’d need to ask him for specific details.
As for Stéphane, he chose to resign from his consultant job as he was tired of sitting in front of the computer all the time working on more or less interesting projects. He’ll be teaching three classes at the Polytechnique engineering school next semester. He’s also been offered a position with a company he worked with as a consultant.
So that’s 2005, in a very large nutshell…
If you feel that his letter should be forwarded to anyone, please do so. My hard drive died this summer with all my email contacts, so I might have forgotten someone.
I wish you all the best for the new year! Take care,
Mira
15.12.05
So what are you doing to your skin?
I don't use that many skin products and make-up, but I do use some. I was intrigued by this independant study done on the safety of cosmetics available at http://www.ewg.org/reports/skindeep/
I took notice of it in a Gazette article and looked it up on google.
Most of what I use is of low or moderate concern and not higher.
The site also does men's products, so why don't you take some time and see how safe are the products you use.
Le site Skin Deep a évalué de nombreux produits pour la peau, en plus de shampooings et du maquillage et indique à quel point ils sont bon, ou pas pour la peau.
I took notice of it in a Gazette article and looked it up on google.
Most of what I use is of low or moderate concern and not higher.
The site also does men's products, so why don't you take some time and see how safe are the products you use.
Le site Skin Deep a évalué de nombreux produits pour la peau, en plus de shampooings et du maquillage et indique à quel point ils sont bon, ou pas pour la peau.
10.12.05
Performance at the Ritz
For the first time, I performed choreographed swing dancing in front of an audience!
I did take part in an improv dance contract last night too at the Metropolis, but that wasn't quite the same.
With SAF showtime, which is an intermediate performance dance troupe started out this fall, we prepared a simple number a few weeks ago on Ain't Nobody Here but us chickens tune from Louis Jordan.
Half of the group performed it last night and the other half tonight (different clients). I was part of the latter.
It was a finance group Christmas dinner held at the Ritz.
Anyhow, for a first group exercise, we did great and I believe we exceeded our coaches' hopes :) I'd do it again in a second's notice!
Super soirée (et journée, il fallait être sur place dès 15h30)
On a présenté notre choré ce soir de chicken (sur une toune qui parle de poulets) et ça super bien été. J'avoue que c'était relativement simple et facile à apprendre..mais on y a mis du coeur et de l'énergie et ça porté fruit!
À la fin de notre routine présentée dans un party de Noël pour des gens de la finance tenu au Ritz, j'étais décue que c'était déjà terminé..
encore!!!
Quand-est-ce qu'on recommence?
I did take part in an improv dance contract last night too at the Metropolis, but that wasn't quite the same.
With SAF showtime, which is an intermediate performance dance troupe started out this fall, we prepared a simple number a few weeks ago on Ain't Nobody Here but us chickens tune from Louis Jordan.
Half of the group performed it last night and the other half tonight (different clients). I was part of the latter.
It was a finance group Christmas dinner held at the Ritz.
Anyhow, for a first group exercise, we did great and I believe we exceeded our coaches' hopes :) I'd do it again in a second's notice!
Super soirée (et journée, il fallait être sur place dès 15h30)
On a présenté notre choré ce soir de chicken (sur une toune qui parle de poulets) et ça super bien été. J'avoue que c'était relativement simple et facile à apprendre..mais on y a mis du coeur et de l'énergie et ça porté fruit!
À la fin de notre routine présentée dans un party de Noël pour des gens de la finance tenu au Ritz, j'étais décue que c'était déjà terminé..
encore!!!
Quand-est-ce qu'on recommence?
De la neige pour Charles
Mon frère a désormais vingt-ans..et la nature a marqué l'événement par de la belle neige hier matin.
Voici ma rue
Finalement, l'hiver est là!!
Stéphane qui m'a appelé d'Allemagne hier semblait presque jaloux..mais je suis certaine qu'il y a aura plusieurs flocons lors de son retour...
To celebrate my brother's birthday (yesterday), nature gave him a lot of snow..lucky him. I usually get rain myself..so perty! Winter seems to have finally made it.
Today, I got around to putting my bike away in the closet and put up Christmas lights and decorations.
Voici ma rue
Finalement, l'hiver est là!!
Stéphane qui m'a appelé d'Allemagne hier semblait presque jaloux..mais je suis certaine qu'il y a aura plusieurs flocons lors de son retour...
To celebrate my brother's birthday (yesterday), nature gave him a lot of snow..lucky him. I usually get rain myself..so perty! Winter seems to have finally made it.
Today, I got around to putting my bike away in the closet and put up Christmas lights and decorations.
7.12.05
just keep on waiting
today has been the day for waiting..
at 10 am, my freelancer had yet to submit any of his three articles..that were due before five today..
around 4.00 he calls me up telling me he won't get the last one done by 5..the one that is to be my front page..yipee..
tough
of course I teach tonight at 7 at the other side of the city..
I was finally able to leave the office at 6.30 and was 20 minutes late for my class. The students seemed forgiving enough..
and my teaching partner gave me a power bar..
so how do I get this freelancer to figure out the whole deadline thing..I think I just have to be ready to run a whole newpaper without a single of his articles..butthen of course it will go well for a while..and then head south again.
Apparently he relistens to all his interviews on tape.. a big waste of time..they're ok for exact quotes, but common - how many exact quotes do you need?
And guess what, the waiting is still the theme at 9.30..
I had told the boy to meet me here at 8.30 to pick me up after class..after half an hour, I checked my messages online and on voicemail - nada..
15 minutes later I call home and he picks up..i'm still unsure on how our lines got crossed..and I'm so tired and also a bit hungry come to think of it..
he's on his way..and tomorrow he's off for two weeks..
feels like its going to be a late night..
at 10 am, my freelancer had yet to submit any of his three articles..that were due before five today..
around 4.00 he calls me up telling me he won't get the last one done by 5..the one that is to be my front page..yipee..
tough
of course I teach tonight at 7 at the other side of the city..
I was finally able to leave the office at 6.30 and was 20 minutes late for my class. The students seemed forgiving enough..
and my teaching partner gave me a power bar..
so how do I get this freelancer to figure out the whole deadline thing..I think I just have to be ready to run a whole newpaper without a single of his articles..butthen of course it will go well for a while..and then head south again.
Apparently he relistens to all his interviews on tape.. a big waste of time..they're ok for exact quotes, but common - how many exact quotes do you need?
And guess what, the waiting is still the theme at 9.30..
I had told the boy to meet me here at 8.30 to pick me up after class..after half an hour, I checked my messages online and on voicemail - nada..
15 minutes later I call home and he picks up..i'm still unsure on how our lines got crossed..and I'm so tired and also a bit hungry come to think of it..
he's on his way..and tomorrow he's off for two weeks..
feels like its going to be a late night..
2.12.05
Ma caméra!
Il y a une dizaine de jours, je me suis fait un cadeau!!
La finepix E900 de fuji.
Celle du boulot est en panne..alors pourquoi pas se gâter un ti peu?
voici mon premier test du macro:
j'en prendrai des un ti peu plus pertinentes aussi..je vous l'assure.
Got a new camera..here was my first test in macro..
La finepix E900 de fuji.
Celle du boulot est en panne..alors pourquoi pas se gâter un ti peu?
voici mon premier test du macro:
j'en prendrai des un ti peu plus pertinentes aussi..je vous l'assure.
Got a new camera..here was my first test in macro..
Syl's fault
C'est la fête à Sylwia,
je voulais lui souhaiter bon anniversaire sur son blogue..
mais il faut que je devienne blogueuse..
alors voilà..
Bonne Fête Sylwia..
c'est aussi la fête à mon chéri..
et à Natacha..et à ma correspondante italienne de plus de 10 ans..Marianna.
Le 2 décembre est drôlement populaire!
je voulais lui souhaiter bon anniversaire sur son blogue..
mais il faut que je devienne blogueuse..
alors voilà..
Bonne Fête Sylwia..
c'est aussi la fête à mon chéri..
et à Natacha..et à ma correspondante italienne de plus de 10 ans..Marianna.
Le 2 décembre est drôlement populaire!
S'abonner à :
Messages (Atom)