Bon,
bien que je n'ai pas vraiment pris de vacances pour les fêtes, outre le 24, j'ai quand même pu faire un marathon de sommeil chez mes parents plus tôt cette semaine à raison de 10-12 heures de sommeil par nuit..absolument merveilleux!
Noël a été pas mal relaxe. Les cousins sont venus du 22 au 24 et on n'était que la petite famille pour le réveillon.
Charles était ravi de son nouvel écran et mes parents semblaient trouver difficile de vraiment croire qu'on leur offrait les billets d'avion pour l'Europe. Je crois que la France et l'Italie sont définitivement au programme, mais on les laisse figurer tout ça et aussi trouver qui pourra s'occuper de la ferme en leur absence!
Stéphane m'a offert le coffret de Radiohead..ridicule je sais de les écouter pendant 10 ans et de les avoir vu en spectacle à deux reprises sans jamais avoir acheté un album, outre le dernier qui était seulement disponible en ligne de toute façon. De mon côté, je lui ai trouvé des t-shirts de brasseur..un pour le super brasseur et l'autre avec hop head - tête de houblon comme slogan.
Hier soir nous avons été au party staff de la SAF où j'enseigne la danse et tout le monde a maené un plat à partager, c'était vraiment bon. Demain nous accueillons deux amis en visite de Vancouver pour le brunch, et pour le 31 on se dirige chez Daniel, un ami de poly à Stéphane chez qui on était allé l'an dernier également. Ensuite, c'est le traditionnel party de lendemain de veille du 1er janvier chez Marc-André et Sophie question de commencer l'année en beauté.
Alors sur ce, je vous souhaite à tous de belles fêtes, et plein de repos!!
Des photos des fêtes
xox Mira
We had a quiet Christmas at my parents. My cousins came up for a couple of days but it was just the 5 of us for Christmas eve t'il the 26th. Charles was quite delighted with his new computer screeen and my parents did seem thrilled that we've offered to pay for their flight to Europe. We also had the chance to sleep tons and have found a bit of time to go out and see or host friends during this festive season. Best wishes to all!
29.12.07
27.10.07
Fin de semaine de remplacements
La quasi totalité des danseurs de swing d'expérience Montréalais participent aux Amercian Lindy Hop Championships cette fin de semaine et je leur souhaite évidemment bonne chance.
Après un peu d'hésitation, j'ai finalement opté de rester à la maison ce coup-ci et de dépanner en donnant beaucoup de cours de danse. Bref, c'est pas mal occupé toute la fin de semaine et j'ai hâte à lundi soir afin de passer une soirée complète à la maison.
Ha, la fameuse maison..et bien ça fait deux mois que nous y sommes arrivés au condo et bien que des petits trucs se soient réglé en cours de route (comme le chauffage heureusement) nous ne sommes toujours pas prêts à signer. Et, malheureusement, comme on a fait notre demande d'hypothèque en mai dernier, celle-ci arrive à échéance de six mois et la différence avec le taux actuel est assez marquante merci. Stéphane prévoit faire comprendre aux promoteurs qu'il faudra nous dépanner, on verra ce que ça donne.
Alors voilà, c'est un weekend mouillé, mais je n'ai pas à me plaindre car l'automne à quand même été pas pire jusqu'à maintenant.
Keeping busy this weekend as I've decided to stay home and fill in for various dance classes as everyone else has headed to the American Lindy Hop Chammpionships. As for our place, well we've been here just two months and we're still not ready to sign. Unfortunately we're going to lose our awesome mortgage rate as they only freeze it for six months. Can't wait for it to all be ready and done with.
Après un peu d'hésitation, j'ai finalement opté de rester à la maison ce coup-ci et de dépanner en donnant beaucoup de cours de danse. Bref, c'est pas mal occupé toute la fin de semaine et j'ai hâte à lundi soir afin de passer une soirée complète à la maison.
Ha, la fameuse maison..et bien ça fait deux mois que nous y sommes arrivés au condo et bien que des petits trucs se soient réglé en cours de route (comme le chauffage heureusement) nous ne sommes toujours pas prêts à signer. Et, malheureusement, comme on a fait notre demande d'hypothèque en mai dernier, celle-ci arrive à échéance de six mois et la différence avec le taux actuel est assez marquante merci. Stéphane prévoit faire comprendre aux promoteurs qu'il faudra nous dépanner, on verra ce que ça donne.
Alors voilà, c'est un weekend mouillé, mais je n'ai pas à me plaindre car l'automne à quand même été pas pire jusqu'à maintenant.
Keeping busy this weekend as I've decided to stay home and fill in for various dance classes as everyone else has headed to the American Lindy Hop Chammpionships. As for our place, well we've been here just two months and we're still not ready to sign. Unfortunately we're going to lose our awesome mortgage rate as they only freeze it for six months. Can't wait for it to all be ready and done with.
30.8.07
Une première nuit
Bien qu'elle fut courte, nous avons passé notre première nuit sous notre nouveau toit! Il reste encore plein de petits détails, mais au moins c'est beaucoup plus tangible! On a commencé avec du ménage des armoires de cuisine et du frigo question de ranger certains trucs et d'avoir quelques aliments au frais!
Ce qu'il nous faut encore..(de la part des contracteurs)
Un bain (il manque les robinets)
Réparer le trou derrière la cuisinière
Changer le coulis pour la céramique dans la salle de lavage
Céramique pour le backsplash de la cuisine et pour le bain
Remplacer deux tuiles de céramique brisées.
La climatisation
Des portes de garde-robes dans le bureau
La finition du foyer..
Des tablettes dans la penderie..
Et à la toute fin, les dernière retouches de peinture!
--
We finally got to sleep in our new place, there are still tons of other things to complete, but it's a good start!
Ce qu'il nous faut encore..(de la part des contracteurs)
Un bain (il manque les robinets)
Réparer le trou derrière la cuisinière
Changer le coulis pour la céramique dans la salle de lavage
Céramique pour le backsplash de la cuisine et pour le bain
Remplacer deux tuiles de céramique brisées.
La climatisation
Des portes de garde-robes dans le bureau
La finition du foyer..
Des tablettes dans la penderie..
Et à la toute fin, les dernière retouches de peinture!
--
We finally got to sleep in our new place, there are still tons of other things to complete, but it's a good start!
26.8.07
Qui dit déménagement ne dit pas aménagement
Bon,
hier était jour de déménagement..vendredi on nous avait avisé que peut-être qu'on n'aurait pas d'électricité. Finalement, on n'avait ni électricité, ni gaz, ni plomberie. Comme la fille qui a pris notre bail emménageait aujourd'hui, on n'avait pas le choix de déménager quand même. On a tout simplement tout mis au centre des pièces en attendant qu'ils finissent les travaux, on espère lundi.
Pour ce qui est du déplacement de nos biens.. heureusement qu'on avait embauché des déménageurs, sinon nous n'aurions toujours pas fini, pas tant par la quantité de boîtes, mais plutôt par le nombre de marches à gravir car l'ascenseur n'est pas encore fonctionnel. (Et merci aussi à mes parents qui ont donné un coup de main avec les boîtes.)
Où dormir en attendant?? Heureusement, Sophie et MAF nous ont ouvert la porte de leur appart où on trouve un matelas confo et de la bonne compagnie...merci!!
À tout ceux qui se demandent pourquoi ne pas avoir prévu que ça ne serait pas prêt? Et bien, on avait visé le 10 août dès le début en se disant que deux semaines de sursis devraient suffire..sauf que quand ils ont su que les déménageurs étaient pour le 25 ils ont accéléré mais pas assez.
Alors, pour les photos, on va attendre que ça soit prêt!
Well yesterday was moving day. Moving itself went well with our trusty movers. However, the condo itself isn't quite ready. And we had to clear out of the old place as someone else was moving in today. While they have speeded up thing recently..we still lack the basic utilities. So we're camping out in our friends' living room in the time being and hoping they'll finish asap, as we'd actually like to move in.
hier était jour de déménagement..vendredi on nous avait avisé que peut-être qu'on n'aurait pas d'électricité. Finalement, on n'avait ni électricité, ni gaz, ni plomberie. Comme la fille qui a pris notre bail emménageait aujourd'hui, on n'avait pas le choix de déménager quand même. On a tout simplement tout mis au centre des pièces en attendant qu'ils finissent les travaux, on espère lundi.
Pour ce qui est du déplacement de nos biens.. heureusement qu'on avait embauché des déménageurs, sinon nous n'aurions toujours pas fini, pas tant par la quantité de boîtes, mais plutôt par le nombre de marches à gravir car l'ascenseur n'est pas encore fonctionnel. (Et merci aussi à mes parents qui ont donné un coup de main avec les boîtes.)
Où dormir en attendant?? Heureusement, Sophie et MAF nous ont ouvert la porte de leur appart où on trouve un matelas confo et de la bonne compagnie...merci!!
À tout ceux qui se demandent pourquoi ne pas avoir prévu que ça ne serait pas prêt? Et bien, on avait visé le 10 août dès le début en se disant que deux semaines de sursis devraient suffire..sauf que quand ils ont su que les déménageurs étaient pour le 25 ils ont accéléré mais pas assez.
Alors, pour les photos, on va attendre que ça soit prêt!
Well yesterday was moving day. Moving itself went well with our trusty movers. However, the condo itself isn't quite ready. And we had to clear out of the old place as someone else was moving in today. While they have speeded up thing recently..we still lack the basic utilities. So we're camping out in our friends' living room in the time being and hoping they'll finish asap, as we'd actually like to move in.
20.7.07
Jour de pluie
C'est vendredi,
Il n'y a pas grand chose à faire au bureau..alors quoi de mieux que de vous faire un petit coucou sur ce blogue trop souvent négligé.
Les préparatifs pour le déménagement continuent malgré les deux semaines de congé que doivent prendre les employés à cause des deux semaines de la construction.
Nous avons déjà une personne qui est venue visiter l'appart et deux autres passeront demain samedi. Espérons trouver preneur rapidement pour céder le bail.
Nous avons aussi entamé la signature de l'hypothèque, mais pour compléter, il faut attendre le retour de la responsable de notre immeuble car un rabais auquel nous n'avons pas droit a été appliqué. Tout ça sera réglé la semaine du 30 on l'espère..et les déménageurs ont été réservés pour le 25 août.
Alors à ceux qui voulaient nous aider à déménager, c'est gentil, mais bon on a trois paires de bras à notre service :)
Déménager, c'est aussi une bonne excuse pour faire le ménage. Mon ancien iBook a trouvé preneur. Une connaissance qui a trouvé mon annonce sur craigslist..le hasard fait bien les choses. Là j'ai mis une paire de Fluevogs en vente aussi. Ma première paire, un peu trop grande pour moi... J'ai déjà quatre observateurs sur ebay.
Mais dans le plus immédiat, je dévoue ma fin de semaine à dévorer le dernier Harry Potter dès qu'il arrivera par la poste demain!!
It's a rainy Friday afternoon with no much to do. Our main thing thse days is to plan the move, We've started selling off our stuff like our computers. People are coming to visit the aprtment we're leaving, and our mortgage signing is almost complete. The big move: August 25th, and we've hired movers! sweet.
Il n'y a pas grand chose à faire au bureau..alors quoi de mieux que de vous faire un petit coucou sur ce blogue trop souvent négligé.
Les préparatifs pour le déménagement continuent malgré les deux semaines de congé que doivent prendre les employés à cause des deux semaines de la construction.
Nous avons déjà une personne qui est venue visiter l'appart et deux autres passeront demain samedi. Espérons trouver preneur rapidement pour céder le bail.
Nous avons aussi entamé la signature de l'hypothèque, mais pour compléter, il faut attendre le retour de la responsable de notre immeuble car un rabais auquel nous n'avons pas droit a été appliqué. Tout ça sera réglé la semaine du 30 on l'espère..et les déménageurs ont été réservés pour le 25 août.
Alors à ceux qui voulaient nous aider à déménager, c'est gentil, mais bon on a trois paires de bras à notre service :)
Déménager, c'est aussi une bonne excuse pour faire le ménage. Mon ancien iBook a trouvé preneur. Une connaissance qui a trouvé mon annonce sur craigslist..le hasard fait bien les choses. Là j'ai mis une paire de Fluevogs en vente aussi. Ma première paire, un peu trop grande pour moi... J'ai déjà quatre observateurs sur ebay.
Mais dans le plus immédiat, je dévoue ma fin de semaine à dévorer le dernier Harry Potter dès qu'il arrivera par la poste demain!!
It's a rainy Friday afternoon with no much to do. Our main thing thse days is to plan the move, We've started selling off our stuff like our computers. People are coming to visit the aprtment we're leaving, and our mortgage signing is almost complete. The big move: August 25th, and we've hired movers! sweet.
5.7.07
De belles rencontres
Bon ça fait déjà une semaine que je m'étais dit qu'il fallait que j'en parle ici, alors me voilà. Jeudi dernier, Stéphane et moi somment allés voir Wynton Marsalis avec le Lincoln Centre Jazz Orchestra et un groupe de musique africaine pour le spectacle Congo Square. Il s'agissait du spectacle d'ouverture du Festival de Jazz de Montréal qui voulais démontrer le lien entre la musique afriacine et la jazz afro-américian. On s'était gâté avec des billets au parterre, question de bien voir les musiciens.
Dès la première pièce, j'étais absolument enchantée par le jeux des intruments, des voix, des tambours et de la trompette de Wynton. C'était envoûtant, et bien que c'était un hommage aux racines de la musique de la Nouvelle Orléans, il n'y avait pas que ce genre de musique. Il y avait un peu de tout. Certaines pièces était présentées que par le groupe africain, et d'autres que par le LCJO et puis il y avait celles (la majorité) qui mélangaient bien les deux groupes ayant parfois plus l'accent africain ou plus l'accent du jazz nord américain. Bref, une belle expérience.
Pour l'occasion, trois amis avaient fait la route de 6-7 heures entre Rochester et Montréal afin de revoir le concert qu'ils avaient vu deux semaines auparavant à leur festival de jazz. Chose amusante, elles étaient alors devenues copines avec le groupe et le plan de match était de passer la soirée avec les musiciens avant de venir dormir chez nous. Évidemment, il fallait les retrouver après le concert question de remettre les clés et les directives. Elles étaient déjà avec l'ochestre et nous ont présenté à plusieurs musiciens, tous des pros évidemment. L'une d'elle m'a fait remarquer que Wynton était derrière moi, évidemment je le savais, et deux secondes après, elle m'a présenté à la star de la trompette avec qui on a jasé un bon cinq minutes :)
En plus, il semblerait que d'être des danseurs de swing était un atout très positif pour le gorupe, mais on n'a pas dansé. Il fallait bien que j'aille travailler le lendemain!
Last Thursday we went to see Wynton Marsalis and the Lincoln Centre Jazz Orchestra with an African group at the Montreal Jazz Fest. The concert's aim was to demonstrate the common sounds of traditional jazz and African music, adn well it was fantastic. We had also spoiled ourselves with great seats too. And after the show, we met up with some friends who had driven from Rochester for the event. They were actually hanging out with the band whom they had met a few weeks prior at their own jazz fest, and well we got introduced to a bunch of musicians, including Wynton. So awesome!! Thank you Beth & Michelle!
Dès la première pièce, j'étais absolument enchantée par le jeux des intruments, des voix, des tambours et de la trompette de Wynton. C'était envoûtant, et bien que c'était un hommage aux racines de la musique de la Nouvelle Orléans, il n'y avait pas que ce genre de musique. Il y avait un peu de tout. Certaines pièces était présentées que par le groupe africain, et d'autres que par le LCJO et puis il y avait celles (la majorité) qui mélangaient bien les deux groupes ayant parfois plus l'accent africain ou plus l'accent du jazz nord américain. Bref, une belle expérience.
Pour l'occasion, trois amis avaient fait la route de 6-7 heures entre Rochester et Montréal afin de revoir le concert qu'ils avaient vu deux semaines auparavant à leur festival de jazz. Chose amusante, elles étaient alors devenues copines avec le groupe et le plan de match était de passer la soirée avec les musiciens avant de venir dormir chez nous. Évidemment, il fallait les retrouver après le concert question de remettre les clés et les directives. Elles étaient déjà avec l'ochestre et nous ont présenté à plusieurs musiciens, tous des pros évidemment. L'une d'elle m'a fait remarquer que Wynton était derrière moi, évidemment je le savais, et deux secondes après, elle m'a présenté à la star de la trompette avec qui on a jasé un bon cinq minutes :)
En plus, il semblerait que d'être des danseurs de swing était un atout très positif pour le gorupe, mais on n'a pas dansé. Il fallait bien que j'aille travailler le lendemain!
Last Thursday we went to see Wynton Marsalis and the Lincoln Centre Jazz Orchestra with an African group at the Montreal Jazz Fest. The concert's aim was to demonstrate the common sounds of traditional jazz and African music, adn well it was fantastic. We had also spoiled ourselves with great seats too. And after the show, we met up with some friends who had driven from Rochester for the event. They were actually hanging out with the band whom they had met a few weeks prior at their own jazz fest, and well we got introduced to a bunch of musicians, including Wynton. So awesome!! Thank you Beth & Michelle!
11.6.07
Wow je suis impressionnée
J'arrive pour prendre mon vélo, stationné parmi tous les autres vélos habituels, devant le bureau..
Je fouille pour mes clés dans mon sac. Je ne les trouve pas. Pourtant mon sac est pas mal vide. Je ne penses pas qu'ils soient encore à mon bureau car je ne me rappelle pas de les avoir manipulées pendant la journée. La question suivante se pose et si je ne les avaient pas mis dans mon sac ce matin après de l'avoir verrouillé??
Et oui, mes clés pendaient toujours après mon levier de vitesse sur mon guidon. J'étais totalement fascinée que toutes les personnes qui avaient remarqué les clés avaient opté de les laisser là.
Merci beaucoup!! Et je ne tâcherai pas de les oublier à nouveau!!
I apparently left my keys hanging on my bike all day in front of the office, and no one took off with my bike!? I'm very impressed and thankful to all those who noticed and chose not to leave with it!
Je fouille pour mes clés dans mon sac. Je ne les trouve pas. Pourtant mon sac est pas mal vide. Je ne penses pas qu'ils soient encore à mon bureau car je ne me rappelle pas de les avoir manipulées pendant la journée. La question suivante se pose et si je ne les avaient pas mis dans mon sac ce matin après de l'avoir verrouillé??
Et oui, mes clés pendaient toujours après mon levier de vitesse sur mon guidon. J'étais totalement fascinée que toutes les personnes qui avaient remarqué les clés avaient opté de les laisser là.
Merci beaucoup!! Et je ne tâcherai pas de les oublier à nouveau!!
I apparently left my keys hanging on my bike all day in front of the office, and no one took off with my bike!? I'm very impressed and thankful to all those who noticed and chose not to leave with it!
1.6.07
Je préfère Facebook
Bon j'ai essayé le myspace mais bon on dirait que ça prend une éternité d'avoir les confirmations d'amis..pour moi facebook et beaucoup plus convivial et d'une page à l'autre c'est très facile de retrouver du monde qu'on connaît déjà ou qu'on a connu.
Bref, je passe un peu trop de temps là-dessus :p
I've decided I'm more a facebook than a myspace person..
Bref, je passe un peu trop de temps là-dessus :p
I've decided I'm more a facebook than a myspace person..
14.5.07
Un condo!!
Et bien cette histoire de condo n'est pas tombée dans l'oreille d'un sourd, ni d'une sourde.
Deux semaines après avoir visité celui mentionné dans mon dernier post, on en a trouvé un qui nous tentait vraiment. Et en plus, on savait qu'on pouvait se le permettre (bon, réponse de l'hypothèque d'ici quelques jours, mais toutes les chances sont de notre côté)
Ok on a dû se faire à l'idée qu'on ne pouvait pas tout avoir. Ainsi, on se limite à un seul étage, deux grandes chambres, cuisine, salle à diner et salon à aire ouverte avec un grand balcon donnant sur le nord Montréalais, soit le nord ouest. Bref plein de beaux couchers de soleil en perspective. Et pour quand y'a pas de soleil, on a un foyer!
Mais c'est où me demandez-vous?
Et bien sur st-grégoire, pas loin du parc Laurier. Donc environ la même distance pour aller en vélo au boulot, mais juste un peu plus long en transport en commun.
Voici quelques photos prises aujourd'hui avec mon mannequin attitré. Avertissement, les contre-jours c'est pour vous montrer l'ensoleillement. Et oui on sait qu'il manque de murs, c'est normal :)
P.S. On compte déménager la fin de semaine du 25-26 août pour ceux qui auraient le goût de nous aider :)
Well we've decided to actually purchase a condo. Not the one mentionned in the last post, but something more tangible. Two bedroom, open kitchen, dining room, living room concept facing Montreal north, that's North-West on the northern Plateau limit. Oh and there's a gas fireplace too. Stéphane decided to pose today :p
Deux semaines après avoir visité celui mentionné dans mon dernier post, on en a trouvé un qui nous tentait vraiment. Et en plus, on savait qu'on pouvait se le permettre (bon, réponse de l'hypothèque d'ici quelques jours, mais toutes les chances sont de notre côté)
Ok on a dû se faire à l'idée qu'on ne pouvait pas tout avoir. Ainsi, on se limite à un seul étage, deux grandes chambres, cuisine, salle à diner et salon à aire ouverte avec un grand balcon donnant sur le nord Montréalais, soit le nord ouest. Bref plein de beaux couchers de soleil en perspective. Et pour quand y'a pas de soleil, on a un foyer!
Mais c'est où me demandez-vous?
Et bien sur st-grégoire, pas loin du parc Laurier. Donc environ la même distance pour aller en vélo au boulot, mais juste un peu plus long en transport en commun.
Voici quelques photos prises aujourd'hui avec mon mannequin attitré. Avertissement, les contre-jours c'est pour vous montrer l'ensoleillement. Et oui on sait qu'il manque de murs, c'est normal :)
P.S. On compte déménager la fin de semaine du 25-26 août pour ceux qui auraient le goût de nous aider :)
Well we've decided to actually purchase a condo. Not the one mentionned in the last post, but something more tangible. Two bedroom, open kitchen, dining room, living room concept facing Montreal north, that's North-West on the northern Plateau limit. Oh and there's a gas fireplace too. Stéphane decided to pose today :p
23.4.07
Un condo?
Bon,
On a vécu un moment de folie cette fin de semaine. On a pris en note le site web d'un projet de condo sur Clark près du marché Jean-Talon et on est allé le visiter dimanche. Ce qui nous fait tripper..les terasses. Il restait 2 des 4 unités à l'étage supérieur avec terrasse..et la plus hot des deux avait trois personnes prêtes à l'acheter. Et le hic avec le dernier, la salle de bain est mal foutue.
Mais bon, même si ce bel endroit ne sera pas pour nous, on est désormais à l'affût. On va probablement entreprendre les démarches pour connaître notre pouvoir d'achat et comme ça on sera mieux préparé à réagir lorsqu'une autre belle occasion se présentera :)
On s'était dit que ça pourrait être au programme l'an prochain, mais qui sait, ça sera peut-être devancé.
Mais bon, j'aime bien cette idée d'aller faire des visite de condos modèle la fin de semaine :)
Saw some real awesome condos under construction this weekend. The cool ones will probably be gone by the time we get any paperwork done, but it has given us the incentive to get our act together and see what we could afford in the future.
On a vécu un moment de folie cette fin de semaine. On a pris en note le site web d'un projet de condo sur Clark près du marché Jean-Talon et on est allé le visiter dimanche. Ce qui nous fait tripper..les terasses. Il restait 2 des 4 unités à l'étage supérieur avec terrasse..et la plus hot des deux avait trois personnes prêtes à l'acheter. Et le hic avec le dernier, la salle de bain est mal foutue.
Mais bon, même si ce bel endroit ne sera pas pour nous, on est désormais à l'affût. On va probablement entreprendre les démarches pour connaître notre pouvoir d'achat et comme ça on sera mieux préparé à réagir lorsqu'une autre belle occasion se présentera :)
On s'était dit que ça pourrait être au programme l'an prochain, mais qui sait, ça sera peut-être devancé.
Mais bon, j'aime bien cette idée d'aller faire des visite de condos modèle la fin de semaine :)
Saw some real awesome condos under construction this weekend. The cool ones will probably be gone by the time we get any paperwork done, but it has given us the incentive to get our act together and see what we could afford in the future.
8.4.07
Joyeuses Pâques
Petit bonjour de la campagne familiale pour vous tous vous souhaiter de Joyeuses Pâques. Profitons en pour constater que même si notre planète semble un peu déréglée qu'elle continue tout de même à se renouveler avec plein de signes de vie! La preuve, le nombre de mouches qui sortent des craques à ce temps-ci de l'année :) Il y avait aussi quelques petites traces de verdure lors de notre marche dans le bois hier après-midi.
donc, tout va bien :)
le vélo sortira aussi bientôt..j'ai bien hâte. Depuis que j'ai changé de job, c'est un 40 minutes de marche quotidienne qui a pris le bord, minimum.
Il y a quelques mois, je vous avais parlé de mon cours de dessin. Finalement le cours manquait un peu trop de structure à mon goût. Cependant, le plus est que j'ai découvert le fusain et le pastel sec :) Maintenant, il ne me reste qu'à continuer d'en faire! On a d'ailleurs un petit vernissage ce vendredi, une oeuvre par étudiant. Voici donc la mienne! (un peu flou par contre)
Les concerts ne cessent de s'ajouter au programme. Semaine prochaine ça sera, David Usher, Damien Robitaille ainsi que les Slackers. Si jamais vous voulez venir, je crois qu'il reste des billets!
donc, tout va bien :)
le vélo sortira aussi bientôt..j'ai bien hâte. Depuis que j'ai changé de job, c'est un 40 minutes de marche quotidienne qui a pris le bord, minimum.
Il y a quelques mois, je vous avais parlé de mon cours de dessin. Finalement le cours manquait un peu trop de structure à mon goût. Cependant, le plus est que j'ai découvert le fusain et le pastel sec :) Maintenant, il ne me reste qu'à continuer d'en faire! On a d'ailleurs un petit vernissage ce vendredi, une oeuvre par étudiant. Voici donc la mienne! (un peu flou par contre)
Les concerts ne cessent de s'ajouter au programme. Semaine prochaine ça sera, David Usher, Damien Robitaille ainsi que les Slackers. Si jamais vous voulez venir, je crois qu'il reste des billets!
24.3.07
Ménage de printemps
Bon, voici le temps de dépoussiérer un peu ce blog.
Comme vous l'avez sûrement deviné, mon nouvel emploi a le mérite de me garder bien occupée. Ainsi, les quelques soirées où je rentre à la maison, j'ai plus ou moins l'énergie pour passer ma soirée à pitonner.
Je me suis maintes fois dit que je devrais repasser, et je me suis aussi faite chicaner par mes avides lecteurs...
Donc je ne quitterai pas pour aussi longtemps à nouveau, du moins de l'espère.
Aujourd'hui, le Festival de Jazz mettait des billets en vente pour de nouveaux spectacles, y compris un de Wynton Marsalis avec le Jazz at Lincoln Jazz Orchestra. Je connaissais le trompettiste et son orchestre pour ses airs swing alors que Stéphane est fasciné par le calibre du dit trompettiste. On s'est donc gâté et on a opté pour de bons billets..donc au parterre, à la moitié environ..rangée K. De quoi bien entendre, et de peut-être voir des doigts aller sur les pistons.
Également côté musique, j'ai réussi à obtenir des billets pour Arcade Fire en mai..ce qui veut dire qu'il faudrait bien que je me procure le nouvel album bientôt.
Et il y a quelques semaines, je suis allé voir les Scissor Sisters avec un ami et sa copine. Cette fois-ci pas question de se faire bousculer sur le parterre. C'était au Métropolis, on a opté pour le 1er palier derrière le parterre où il y avait assez de place pour danser sans se faire heurter! J'ai beaucoup aimé. Le chroniqueur de la Presse a qualifié le concert d'inégal. C'est vrai qu'ils n'étaient pas obligés de mettre les tounes relaxes une après l'autre...mais bon, malgré la voix un peu enrouée de la chanteuse, j'ai bein trippé.
Bon, je ne veux pas rédiger de roman non plus, donc je repasserai bientôt!
Bonnes élections.
Ok my bad, for leaving you stranded all those weeks. Obviously work keeps me quite busy, hence my absence on this blog. Today we purchased tickets to see Wynton Marsalis at the Jazz Fest this summer and a few weeks ago, I also managed to get us tickets for Arcade Fire in May. My last show was the Scissor Sisters. Overall, I think it was a great show and even though the lady singers voice was a bit shot. Anyhow, ttys and have a great election!
Comme vous l'avez sûrement deviné, mon nouvel emploi a le mérite de me garder bien occupée. Ainsi, les quelques soirées où je rentre à la maison, j'ai plus ou moins l'énergie pour passer ma soirée à pitonner.
Je me suis maintes fois dit que je devrais repasser, et je me suis aussi faite chicaner par mes avides lecteurs...
Donc je ne quitterai pas pour aussi longtemps à nouveau, du moins de l'espère.
Aujourd'hui, le Festival de Jazz mettait des billets en vente pour de nouveaux spectacles, y compris un de Wynton Marsalis avec le Jazz at Lincoln Jazz Orchestra. Je connaissais le trompettiste et son orchestre pour ses airs swing alors que Stéphane est fasciné par le calibre du dit trompettiste. On s'est donc gâté et on a opté pour de bons billets..donc au parterre, à la moitié environ..rangée K. De quoi bien entendre, et de peut-être voir des doigts aller sur les pistons.
Également côté musique, j'ai réussi à obtenir des billets pour Arcade Fire en mai..ce qui veut dire qu'il faudrait bien que je me procure le nouvel album bientôt.
Et il y a quelques semaines, je suis allé voir les Scissor Sisters avec un ami et sa copine. Cette fois-ci pas question de se faire bousculer sur le parterre. C'était au Métropolis, on a opté pour le 1er palier derrière le parterre où il y avait assez de place pour danser sans se faire heurter! J'ai beaucoup aimé. Le chroniqueur de la Presse a qualifié le concert d'inégal. C'est vrai qu'ils n'étaient pas obligés de mettre les tounes relaxes une après l'autre...mais bon, malgré la voix un peu enrouée de la chanteuse, j'ai bein trippé.
Bon, je ne veux pas rédiger de roman non plus, donc je repasserai bientôt!
Bonnes élections.
Ok my bad, for leaving you stranded all those weeks. Obviously work keeps me quite busy, hence my absence on this blog. Today we purchased tickets to see Wynton Marsalis at the Jazz Fest this summer and a few weeks ago, I also managed to get us tickets for Arcade Fire in May. My last show was the Scissor Sisters. Overall, I think it was a great show and even though the lady singers voice was a bit shot. Anyhow, ttys and have a great election!
4.3.07
Tag musicale
Bon il y a quelques temps, MAF m'a taggé pour cet exercice itunes où à l'aide de l'option shuffle et du piton «next» on créée la trame musicale de notre vie.
I was tagged a while ago - the game is to have itunes on random and fill in the blanks for the life soundtrack with what shows up.
Opening Credits: Meeting scene - Westside story
First Day At School: I love you porgy-Nina Simone (don't let them take me...ça sonne en effet comme la première journée de garderie)
Falling In Love: Swing lover - Indigo Swing
Breaking Up: Ambient trip hop - Paul Oakenfold (je ne sais pas trop d'où ça vient-je devine que c'est pas le bon titre)
Prom: One Everything - Chris Murray
Mental Breakdown: What What - Public Enemy (Trame sonore Scary Movie)
Flashbacks: English Girls Approximately - Ryan Adams
Getting Back Together: Better Together - Jack Johnson (Je n'aurais pas pu choisir mieux!)
Wedding Scene: Red Apples - Cat Power (un peu triste comme mariage)
Final Battle: L'église - Jean Leloup euh Leclerc
Death Scene: Feel me - Rah Digga, Rampage Rock
Funeral Song: This Room - The Notwist
End Credits: Layla- Derek and the Dominos
Finale:Tales of endurance (Parts 4,5, and 6)- Supergrass
et ensuite, la version trichée où il y a préselection
then we have the cheat version where one explores the song library..
Opening Credits: Coconut - Harry Nilsson (Il me semble que ça fitte avec un générique)
First Day At School: Good morning little school girl - Junior Wells
Falling In Love: Elephant Love Medley - Moulin Rouge (Ewan & Nicole)
Breaking Up: Heartache - Chris Murray ou Ain't no sunshine -Bill Withers ou ben Hit the road jack - Ray Charles
Prom: All Star - Smash Mouth (Peut-être à cause du clip avec les meneuses de claques)
Mental Breakdown: Drown-Smashing Pumpkins pour sa finale cahotique
Flashbacks: Do you remember - Jack Johnson
Getting Back Together: Give me one reason - Tracy Chapman
Wedding Scene: Going to the chapel - The Shirelles
Final Battle: Battle of Evermore - The Lovemongers (me semble que c'est de Zeppelin à l'origine)
Death Scene: Last Kiss - Pearl Jam
Funeral Song: Hallelujah - Leonard Cohen ou Rufus Wainwright (oui les paroles n'ont pas rapport à des funérailles, mais la mélodie est belle)
End Credits: Exit music for a film - Radiohead
Finale:Mad World (Gary Jules) original - Tears for Fears
I was tagged a while ago - the game is to have itunes on random and fill in the blanks for the life soundtrack with what shows up.
Opening Credits: Meeting scene - Westside story
First Day At School: I love you porgy-Nina Simone (don't let them take me...ça sonne en effet comme la première journée de garderie)
Falling In Love: Swing lover - Indigo Swing
Breaking Up: Ambient trip hop - Paul Oakenfold (je ne sais pas trop d'où ça vient-je devine que c'est pas le bon titre)
Prom: One Everything - Chris Murray
Mental Breakdown: What What - Public Enemy (Trame sonore Scary Movie)
Flashbacks: English Girls Approximately - Ryan Adams
Getting Back Together: Better Together - Jack Johnson (Je n'aurais pas pu choisir mieux!)
Wedding Scene: Red Apples - Cat Power (un peu triste comme mariage)
Final Battle: L'église - Jean Leloup euh Leclerc
Death Scene: Feel me - Rah Digga, Rampage Rock
Funeral Song: This Room - The Notwist
End Credits: Layla- Derek and the Dominos
Finale:Tales of endurance (Parts 4,5, and 6)- Supergrass
et ensuite, la version trichée où il y a préselection
then we have the cheat version where one explores the song library..
Opening Credits: Coconut - Harry Nilsson (Il me semble que ça fitte avec un générique)
First Day At School: Good morning little school girl - Junior Wells
Falling In Love: Elephant Love Medley - Moulin Rouge (Ewan & Nicole)
Breaking Up: Heartache - Chris Murray ou Ain't no sunshine -Bill Withers ou ben Hit the road jack - Ray Charles
Prom: All Star - Smash Mouth (Peut-être à cause du clip avec les meneuses de claques)
Mental Breakdown: Drown-Smashing Pumpkins pour sa finale cahotique
Flashbacks: Do you remember - Jack Johnson
Getting Back Together: Give me one reason - Tracy Chapman
Wedding Scene: Going to the chapel - The Shirelles
Final Battle: Battle of Evermore - The Lovemongers (me semble que c'est de Zeppelin à l'origine)
Death Scene: Last Kiss - Pearl Jam
Funeral Song: Hallelujah - Leonard Cohen ou Rufus Wainwright (oui les paroles n'ont pas rapport à des funérailles, mais la mélodie est belle)
End Credits: Exit music for a film - Radiohead
Finale:Mad World (Gary Jules) original - Tears for Fears
17.2.07
Une premiere semaine
Ça y est, j'ai complété ma 1ère semaine de travail chez Telus.
Évidemment, c'est un peu plus exigeant que mon dernier poste. Je fais du 9h à 17h30 plutôt que du 10h à 17h et je n'ai pas vendredi de congé non plus.
Les premiers jours, j'étais complètement épuisée à la fin de la journée, mais là ça va mieux. Mais disons que se coucher vers 22h30, je trouve ça raisonnable car pour l'instant, je veux mon plus de 8 heures de sommeil.
Ce qui frappe c'est que les gens sont super sympathiques, tant dans l'équipe de traduction que les clients qui proviennent d'autres bureaux Telus du pays. Évidemment il y a en qui ne sonst pas toujours heureux lorsqu'on ne peut pas tout traduire à l'interne et qu'ils doivent débourser pour une firme externe pour l'obtenir dans les délais souhaités, mais bon. Pour l'instant c'est l'autre coordonnatrice qui gère ça.
Une journée régulière consiste à sortir l'échéancier avec les noms des traducteurs et leurs tâches et ensuite de tenter de placer les nouvelles demandes dans le dit échéancier. Une fois que les demandes plus pressantes ont été placées, on les assigne dans le système et on en informe le client et le traducteur.
Le plus compliqué est d'aprendre ce qui est prioritaire et ce qu'on peut se permettre de repousser. Trois départements de traduction différents ont été fusionnés à l'automne et a désormais plus de visibilité ce qui fait que maintenant, il y a plus de demandes à gérer.
Autres plus: Un cellulaire. Un voyage de 20 en autobus (30 minutes quand il y a trop de neige) pour se rendre. Du café et des tisanes à volonté. Une belle fenestration vers l'ouest.
Le plus dur: Laisser aller mes inquiétudes journalistiques, comme le départ de Couillard et l'arrivée de Arcand à Mont-Royal.
Just had my first week at my new job. Went super well. I still have a lot to learn, but it isn't too stressful even though it's more demanding time wise. As I was working almost part time previously, this change of pace was tiring, but I know I'll get used to it. People are super friendly, no one seems to hate me :p, and I have yet to deal with the hardest part - the clients who don't know what they want or want things done for yesterday when all the translators already have a plate load.
Évidemment, c'est un peu plus exigeant que mon dernier poste. Je fais du 9h à 17h30 plutôt que du 10h à 17h et je n'ai pas vendredi de congé non plus.
Les premiers jours, j'étais complètement épuisée à la fin de la journée, mais là ça va mieux. Mais disons que se coucher vers 22h30, je trouve ça raisonnable car pour l'instant, je veux mon plus de 8 heures de sommeil.
Ce qui frappe c'est que les gens sont super sympathiques, tant dans l'équipe de traduction que les clients qui proviennent d'autres bureaux Telus du pays. Évidemment il y a en qui ne sonst pas toujours heureux lorsqu'on ne peut pas tout traduire à l'interne et qu'ils doivent débourser pour une firme externe pour l'obtenir dans les délais souhaités, mais bon. Pour l'instant c'est l'autre coordonnatrice qui gère ça.
Une journée régulière consiste à sortir l'échéancier avec les noms des traducteurs et leurs tâches et ensuite de tenter de placer les nouvelles demandes dans le dit échéancier. Une fois que les demandes plus pressantes ont été placées, on les assigne dans le système et on en informe le client et le traducteur.
Le plus compliqué est d'aprendre ce qui est prioritaire et ce qu'on peut se permettre de repousser. Trois départements de traduction différents ont été fusionnés à l'automne et a désormais plus de visibilité ce qui fait que maintenant, il y a plus de demandes à gérer.
Autres plus: Un cellulaire. Un voyage de 20 en autobus (30 minutes quand il y a trop de neige) pour se rendre. Du café et des tisanes à volonté. Une belle fenestration vers l'ouest.
Le plus dur: Laisser aller mes inquiétudes journalistiques, comme le départ de Couillard et l'arrivée de Arcand à Mont-Royal.
Just had my first week at my new job. Went super well. I still have a lot to learn, but it isn't too stressful even though it's more demanding time wise. As I was working almost part time previously, this change of pace was tiring, but I know I'll get used to it. People are super friendly, no one seems to hate me :p, and I have yet to deal with the hardest part - the clients who don't know what they want or want things done for yesterday when all the translators already have a plate load.
11.2.07
Ça faisait longtemps
Hier soir, Stéphane et moi somment allés voir les Planet Smashers au Café Campus à l'occasion du 13e anniversaire de leur étiquette: Stomp Records. Je connais moins les derniers albums, car mes années de fan remontent un peu. Mon premier show des Smashers étaient il y a environ 9 ans (ça vous donne une idée). Bref, ils ont surtout joué les classiques, donc je connaissais la plupart des tounes, et j'ai skanké avec joie :)
Ne sachant pas si nous pouvions être sur la guest list (le fréro s'occupe régulièrement du kiosque de marchandises du groupe) on s'est pointé en file à 19h10-15. Le bouncer nous a alors avisé qu'il ne restait que 10 billets. On a donc appelé le fréro (vive les cels) pour qu'il nous prenne une paire de ces 10 billets, ce qu'il a réussit! (Il était déjà dans la bâtisse)
Dommage pour ceux qui étaient en file, mais bon ça faisait déjà un mois que j'avais demandé qu'il m'en réserve. Et au bout du compte, les 10 billets ont été achetés par le groupe même qui n'avait plus assez de place sur la dite guest list.
Alors merci fréro, et vive le ska!
Last night, I took a small trip down memory land to see the Planet Smashers. My guess is that they're probably the band I've seen play most often, even though I hadn't seen them in a couple of years. But my first PS show was nine years ago! I'm less familiar with the last albums, but luckily they mostly played the classics so I could sing along to my heart's desire. And thanks to my brother, we got our hands on the last tickets of the Sold-out show.
Ne sachant pas si nous pouvions être sur la guest list (le fréro s'occupe régulièrement du kiosque de marchandises du groupe) on s'est pointé en file à 19h10-15. Le bouncer nous a alors avisé qu'il ne restait que 10 billets. On a donc appelé le fréro (vive les cels) pour qu'il nous prenne une paire de ces 10 billets, ce qu'il a réussit! (Il était déjà dans la bâtisse)
Dommage pour ceux qui étaient en file, mais bon ça faisait déjà un mois que j'avais demandé qu'il m'en réserve. Et au bout du compte, les 10 billets ont été achetés par le groupe même qui n'avait plus assez de place sur la dite guest list.
Alors merci fréro, et vive le ska!
Last night, I took a small trip down memory land to see the Planet Smashers. My guess is that they're probably the band I've seen play most often, even though I hadn't seen them in a couple of years. But my first PS show was nine years ago! I'm less familiar with the last albums, but luckily they mostly played the classics so I could sing along to my heart's desire. And thanks to my brother, we got our hands on the last tickets of the Sold-out show.
7.2.07
Ça se peux-tu
On se demande comment ça se fait qu'on a l'impression que toutes les boutiques proposent les même choses!
Article 1-
Article 2-
Bon au moins la nouveauté chez Aldo n'est plus produite chez Fluevog...mais come on!
une blogueuse scandalisée!
Article 1-
Article 2-
Bon au moins la nouveauté chez Aldo n'est plus produite chez Fluevog...mais come on!
une blogueuse scandalisée!
25.1.07
A brand new job
Ça y est, une entrevue d'embauche a porté fruit. Je viens d'accepter un contrat d'un an chez Telus (2e en importance après Bell) comme coordonnatrice à la traduction. Je commence dans deux semaines, question de trouver et former quelqu'un pour me remplacer.
Je sais, ce n'est pas du journalisme, et mon boss était un peu déçu. Mais moi ça me fait tripper car c'est une job de gestion où j'aurez à jongler demandes, délégation de tâches et respect tombées. Évidemment, un meilleur salaire ne fait pas de tord non plus. Je m'ennuirai bien sûr de mes vendredis de congé, mais au moins ça ne me prendra que 20 minutes pour m'y rendre!
donc voilà, il faudra bientôt fêter ça!!
I found out this morning that I got a one year contract as translation coordinator for Telus. I'm quite delighted with the well needed change. Even thoguh it's not journalism, I will enjoy the whole management aspect of it.
Je sais, ce n'est pas du journalisme, et mon boss était un peu déçu. Mais moi ça me fait tripper car c'est une job de gestion où j'aurez à jongler demandes, délégation de tâches et respect tombées. Évidemment, un meilleur salaire ne fait pas de tord non plus. Je m'ennuirai bien sûr de mes vendredis de congé, mais au moins ça ne me prendra que 20 minutes pour m'y rendre!
donc voilà, il faudra bientôt fêter ça!!
I found out this morning that I got a one year contract as translation coordinator for Telus. I'm quite delighted with the well needed change. Even thoguh it's not journalism, I will enjoy the whole management aspect of it.
21.1.07
Anana!!
Bon,
j'ai décidé de prendre un peu de recul de la danse et de me vouer à d'autres passions. La semaine dernière, j'ai donc commencé un cours de dessin créatif au centre communautaire du coin. Le premier exercice était de découvrir la pomme sous différentes coupes. J'ai donc refait l'exercice en partie avec un anana, que l'on mangera sous peu.
Alors voici un anana au fusain (qui goutte bien sûr l'anana et non le fusain!)
I decided to do a little bit less swing and occupy myself with other interests. I started a drawing class last week at the local rec centre. The first exercise was to draw an apple cut different ways. Here's the home version done with a pinapple.
j'ai décidé de prendre un peu de recul de la danse et de me vouer à d'autres passions. La semaine dernière, j'ai donc commencé un cours de dessin créatif au centre communautaire du coin. Le premier exercice était de découvrir la pomme sous différentes coupes. J'ai donc refait l'exercice en partie avec un anana, que l'on mangera sous peu.
Alors voici un anana au fusain (qui goutte bien sûr l'anana et non le fusain!)
I decided to do a little bit less swing and occupy myself with other interests. I started a drawing class last week at the local rec centre. The first exercise was to draw an apple cut different ways. Here's the home version done with a pinapple.
17.1.07
Le site à François
Bon, personnellement, le phénomène des têtes à claques, ce n'est pas mon truc.
Ce que François fait par contre, ça ça me fait rire!
Ce dernier est un ami qui fait du swing, ingénieur de formation, et fabriquant de bière par passion.
Aux férus de l'actualité, voici les Joyeux Lurons ( www.lesjoyeuxlurons.tv )
A friend's political satire is available (in French) on www.lesjoyeuxlurons.tv
Ce que François fait par contre, ça ça me fait rire!
Ce dernier est un ami qui fait du swing, ingénieur de formation, et fabriquant de bière par passion.
Aux férus de l'actualité, voici les Joyeux Lurons ( www.lesjoyeuxlurons.tv )
A friend's political satire is available (in French) on www.lesjoyeuxlurons.tv
9.1.07
Fluevog - Commerce de la semaine
La graphiste au bureau a reçu le lien suivant de Créativité Montréal: http://www.creativitemontreal.com/article.aspx?id=20279
Donc pour ceux et celles qui sont trop loins pour visiter la nouvelle boutique en personne, il y a quelques clichés du nouvel espace nommé Commerce de la semaine!
À part de ça, c'est le retour au travail cette semaine. Un peu pénible mais ça va. C'est pas tant le boulot mais le réveil à l'aube qui est pénible.
La semaine dernière j'ai dévalisé le disquaire:
Scissor Sisters (éponyme et Ta-Dah) - J'ai encore plus hâte de les voir en spectacle le 6 mars prochain!
Damien Robitaille - Bien que j'adore toujours Porc-Épic, c'est un plaisir de découvrir le reste des compos de ce drôle de personnage franco-ontarien.
Patrick Watson - Comme je le trouvais beau quand il faisait partie du groupe ska de Gangster Politics, maintenant, le Montréalais à un tout autre genre, un peu théâtral, de quoi de créer un peu d'ambiance.
Franz Ferdinand - J'avais déjà le premier, question de compléter la collection, par contre je n'ai pas vraiment encore eu le temps de l'écouter.
Emily Haines - Le projet solo de la chanteuse de Metric, je n'ai pas encore eu le temps de vraiment l'écouter non plus.
The new Fluevog store in Montreal was selected business of the week by Créativité Montréal. Back to work, it's a pain, not work, but getting up early. Bought a bunch a CDs last week, still haven't listened to all of them carefully, but definitely looking forward to the Scissor Sisters show in March.
Donc pour ceux et celles qui sont trop loins pour visiter la nouvelle boutique en personne, il y a quelques clichés du nouvel espace nommé Commerce de la semaine!
À part de ça, c'est le retour au travail cette semaine. Un peu pénible mais ça va. C'est pas tant le boulot mais le réveil à l'aube qui est pénible.
La semaine dernière j'ai dévalisé le disquaire:
Scissor Sisters (éponyme et Ta-Dah) - J'ai encore plus hâte de les voir en spectacle le 6 mars prochain!
Damien Robitaille - Bien que j'adore toujours Porc-Épic, c'est un plaisir de découvrir le reste des compos de ce drôle de personnage franco-ontarien.
Patrick Watson - Comme je le trouvais beau quand il faisait partie du groupe ska de Gangster Politics, maintenant, le Montréalais à un tout autre genre, un peu théâtral, de quoi de créer un peu d'ambiance.
Franz Ferdinand - J'avais déjà le premier, question de compléter la collection, par contre je n'ai pas vraiment encore eu le temps de l'écouter.
Emily Haines - Le projet solo de la chanteuse de Metric, je n'ai pas encore eu le temps de vraiment l'écouter non plus.
The new Fluevog store in Montreal was selected business of the week by Créativité Montréal. Back to work, it's a pain, not work, but getting up early. Bought a bunch a CDs last week, still haven't listened to all of them carefully, but definitely looking forward to the Scissor Sisters show in March.
S'abonner à :
Messages (Atom)